BLV
19.
ἡ T-NSF
G3588 περιτομὴ N-NSF
G4061 οὐδέν A-NSN-N
G3762 ἐστιν, V-PAI-3S
G1510 καὶ CONJ
G2532 ἡ T-NSF
G3588 ἀκροβυστία N-NSF
G203 οὐδέν A-NSN-N
G3762 ἐστιν, V-PAI-3S
G1510 ἀλλὰ CONJ
G235 τήρησις N-NSF
G5084 ἐντολῶν N-GPF
G1785 θεοῦ.N-GSM
G2316
GNTERP
19. η T-NSF G3588 περιτομη N-NSF G4061 ουδεν A-NSN G3762 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ακροβυστια N-NSF G203 ουδεν A-NSN G3762 εστιν V-PXI-3S G2076 αλλα CONJ G235 τηρησις N-NSF G5084 εντολων N-GPF G1785 θεου N-GSM G2316
GNTWHRP
19. η T-NSF G3588 περιτομη N-NSF G4061 ουδεν A-NSN G3762 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ακροβυστια N-NSF G203 ουδεν A-NSN G3762 εστιν V-PXI-3S G2076 αλλα CONJ G235 τηρησις N-NSF G5084 εντολων N-GPF G1785 θεου N-GSM G2316
GNTBRP
19. η T-NSF G3588 περιτομη N-NSF G4061 ουδεν A-NSN G3762 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ακροβυστια N-NSF G203 ουδεν A-NSN G3762 εστιν V-PXI-3S G2076 αλλα CONJ G235 τηρησις N-NSF G5084 εντολων N-GPF G1785 θεου N-GSM G2316
GNTTRP
19. ἡ T-NSF G3588 περιτομὴ N-NSF G4061 οὐδέν A-NSN-N G3762 ἐστιν, V-PAI-3S G1510 καὶ CONJ G2532 ἡ T-NSF G3588 ἀκροβυστία N-NSF G203 οὐδέν A-NSN-N G3762 ἐστιν, V-PAI-3S G1510 ἀλλὰ CONJ G235 τήρησις N-NSF G5084 ἐντολῶν N-GPF G1785 θεοῦ.N-GSM G2316
LXXRP
KJV
19. Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God.
KJVP
19. Circumcision G4061 is G2076 nothing, G3762 and G2532 uncircumcision G203 is G2076 nothing, G3762 but G235 the keeping G5084 of the commandments G1785 of God. G2316
YLT
19. the circumcision is nothing, and the uncircumcision is nothing -- but a keeping of the commands of God.
ASV
19. Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing; but the keeping of the commandments of God.
WEB
19. Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God.
ESV
19. For neither circumcision counts for anything nor uncircumcision, but keeping the commandments of God.
RV
19. Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing; but the keeping of the commandments of God.
RSV
19. For neither circumcision counts for anything nor uncircumcision, but keeping the commandments of God.
NLT
19. For it makes no difference whether or not a man has been circumcised. The important thing is to keep God's commandments.
NET
19. Circumcision is nothing and uncircumcision is nothing. Instead, keeping God's commandments is what counts.
ERVEN
19. It is not important if anyone is circumcised or not. What is important is obeying God's commands.